Prijevod dokumentacije za rad u Njemačkoj

Odvažili ste se na selidbu ili rad u Njemačkoj? U tom slučaju, sigurno će vam biti potreban sudski tumač za njemački jezik. SR Njemačka jedno je od najbližih i najčešćih odredišta iseljenika iz Hrvatske. U Hrvatskoj već godinama postoji trend iseljavanja u Njemačku sa svrhom zapošljavanja, ostvarivanja većih prihoda ili jednostavno potragom za boljim standardom života.

S obzirom da je Hrvatska članica EU, za useljavanje u Njemačku nije potrebna viza, već samo važeća osobna iskaznica ili putovnica. Jedna od povlastica koje Hrvati imaju kao članovi EU je ta, da ljudi s diplomom mogu u Njemačkoj naći posao u struci bez izdavanja radne dozvole. Sezonski radnici mogu raditi bez radne dozvole do 6 mjeseci, a radnici u djelatnostima koje se ubrajaju u djelatnosti zabave mogu raditi 9 mjeseci bez radne dozvole, dok svi ostali moraju imati radnu dozvolu.

Dokumenti koji će Vam biti potrebni za izdavanje radne dozvole u Njemačkoj trebaju biti na njemačkom jeziku, a u tom slučaju će vam biti potreban sudski tumač za njemački jezik, koji prevodi i ovjerava dokumente. Riječ je o dokumentima s podacima o obrazovanju (diplome, certifikati, svjedodžbe) te potvrdama o radnom iskustvu i pismima preporuke. Kako bi netko mogao u Njemačkoj raditi u struci, potrebna je nostrifikacija svjedodžbi. Nostrifikacija je postupak kojim se neka isprava stečena u inozemstvu izjednačuje s istovrsnom domaćom ispravom. Nostrifikacija je prijeko potrebna jer se useljenik u Njemačkoj ne smije baviti određenim reguliranim djelatnostima bez priznate diplome. Proces nostrifikacije započinje upravo prevođenjem diploma ili svjedodžbi na njemački jezik od strane ovlaštenog sudskog tumača za njemački jezik. Ovlašteni sudski tumač za njemački jezik ovjerenim prijevodima jamči točnost podataka vaših dokumenata, a ovlašteni su za prevođenje i drugih službenih isprava poput sudskih podnesaka, potvrda o nekažnjavanju, vjenčanih i rodnih listova i slično. Ovlaštenog prevoditelja ili sudskog tumača za različite jezike možete pronaći najčešće putem nacionalnih baza podataka prevoditelja i/ili sudskih tumača.

Izvori:

http://www.mnovine.hr/vijesti/hrvatska/aktualno/selite-u-njemacku–ovo-su-informacije-koje-trebate-znati

http://www.hrleksikon.info/definicija/nostrifikacija.html

http://www.dw.com/hr/priznavanje-stranih-diploma-u-njema%C4%8Dkoj/a-16295569

http://europa.eu/youreurope/citizens/work/professional-qualifications/recognition-of-professional-qualifications/index_hr.htm

https://e-justice.europa.eu/content_find_a_legal_translator_or_an_interpreter-116-hr.do

Pošaljite nam upit